Boku Ga Shinou To Omotta No Wa (tradução)

Original


Mika Nakashima

Compositor: Akita Hiromu

Eu quis morrer porque as gaivotas gritavam no cais
Elas flutuavam a mercê das ondas. Bicando e levando embora também meu passado
Eu quis morrer porque uma árvore de damasco floresceu no meu aniversário
Se eu me deitar e dormir aqui nessa relva, eu também poderia como os corpos dos insetos me tornar solo?

Doces de hortelã-pimenta. A lamparina de um porto de pesca. Uma ponta de arco enferrujada. Uma bicicleta descartada
Na frente de um fogão em um prédio de estação de madeira, um coração que não viaja para lugar nenhum
Hoje foi exatamente o mesmo que ontem, "se você quiser mudar o amanhã, você tem que mudar o hoje"
Eu entendo. Eu entendo, mas

Eu quis morrer porque meu coração se tornou vazio
A razão de eu chorar por estar insatisfeito é certamente porque eu desejo estar satisfeito

Eu quis morrer porque meus cadarços se desamarraram
Eu não bom eu reatar laços. Também não sou bom com laços com pessoas
Eu quis morrer porque um garoto estava me encarando
Em cima da cama eu me ajoelho e peço perdão ao meu eu daquele dia

A luz fraca do computador. O ruído ambiente dos andares acima
Um garoto dentro de gaiolas de pássaros, tapando os ouvidos para bloquear o sinal do interfone
Lutando contra um inimigo invisível, um Dom Quixote de um quarto de 6 tatames
Objetivos são coisas realmente terríveis

Eu quis morrer porque me chamaram de frio
Eu choro por querer ser amado porque eu infelizmente conheci o calor das pessoas

Eu quis morrer porque você ri lindamente
A razão pela qual não consigo parar de pensar em morrer, deve ser que eu levo a vida muito a sério

Eu quis morrer porque ainda não tinha te conhecido
Uma pessoa como você nasceu, então eu passei a gostar do mundo um pouco mais

Pessoas como você vivem, então tenho um pouco mais de entusiasmo pelo mundo

©2003- 2024 lyrics.com.br · Aviso Legal · Política de Privacidade · Fale Conosco desenvolvido por Studio Sol Comunicação Digital